Depois de um tempo sem aparecer aqui, volto com uma grande notÃcia: resolvi focar na área em que quero seguir. Eu sempre soube em meu interior que tradução é aquilo que eu gosto de fazer, e já faço por anos como um hobbie: traduzir fanfics aqui, fazer tradução de uma matéria para a fanbase lá, traduzir uma entrevista acolá... Decidi então que quero tirar esse meu desejo do plano das ideias e fazê-lo acontecer. Eu procurei saber um pouco mais sobre os perfis de profissionais de tradução - e descobri que boa parte deles carregam consigo um portfolio. Uma página da web, sabe? Com documentos e links redirecionados para sites com matérias ou livros publicados.
Meu olhos brilharam querendo algo meu. Como é possÃvel se intruduzir em um mercado que experiências são tão necessárias para o cliente, sem uma bagagem anterior? Experiência com tradução eu até tenho, mas como exatamente eu explico pro cliente que eu traduzo fanfics? Querendo formalizar minhas experiências e montar meu próprio portfolio, entrei em alguns grupos do Facebook, e após pesquisar um pouco, descobri que há ONGs que aceitam trabalho voluntário (assim, você adquire experiência e ajuda uma causa que você acredita). Além de ONGs, há também sites, como o BabelCube.